lunes, 28 de marzo de 2016

“El dragón de Shanghai”, de Qiu Xiaolong



El escritor chino Qiu Xiaolong (Shanghai, 1953) es autor de una serie de novelas policíacas de éxito internacional protagonizadas por Chen Cao, inspector jefe de homicidios de la Brigada de Asuntos Especiales y visecretario del Partido Comunista en el Departamento de Policía de Shanghai, un detective que utiliza los modelos clásicos del género policiaco traspasados por la cultura y la realidad de la China contemporánea. Chen Cao es traductor de novelas policiacas y goza de un reconocido prestigio como poeta. Además, es un apasionado de la literatura china clásica y un buen gourmet.
            Todas las novelas de la serie -desde la primera que se publicó en España, Muerte de una heroína roja, hasta esta última- mantienen los mismos ingredientes: Chen Cao suele investigar sobre turbios asuntos que salpican el prestigio de destacados líderes del Partido Comunista. A la vez, muestran la realidad actual china, en la que conviven los valores más capitalistas y materialistas con un comunismo de cartón piedra que, sin embargo, tiene un férreo control de la sociedad. Aunque el protagonista pertenece a los cargos de confianza del Partido, cada vez está más decepcionado con la política contemporánea y no se ahorran críticas a la manera de vivir en un país donde solamente hay un partido político y donde escasean las mínimas libertades. En El dragón de Shanghai, por ejemplo, aparece cómo funciona la censura en Internet, único lugar donde sobre los asuntos más polémicos pueden encontrarse versiones muy distintas a las oficiales.
La novela comienza con el ascenso de Chen Cao a un cargo de más responsabilidad dentro del Partido, Director para la Reforma del Sistema Legal de Shanghai, aunque todos interpretan, también él, que lo que han querido las autoridades es quitárselo de encima como inspector jefe. Chen Cao intuye que hay gente poderosa que no quiere que investigue algunos de los recientes asuntos que han llegado a su departamento. Pero hay más: conscientes de su prestigio, han preparado algunas trampas para convertirle en un policía corrupto. Por eso, decide desaparecer una temporada pues su vida está en peligro.
Se traslada a Suzhou, ciudad cercana a Shanghai, donde está enterrado su padre, y desde allí y con frecuentes viajes de incógnito a Shanghai, empieza a desenredar la madeja que se ha tendido en torno a su persona. Así, descubre que sus enemigos son muy poderosos y que hay que andarse con mucho cuidado. Para solucionar este caso, contará con sus ayudantes habituales (que aparecen en las otras novelas de la serie, como el subinspector Yu y su mujer Peiqin, Nube Blanca, el Viejo Cazador…) y una vez más con su inteligencia y sagacidad.
En esta serie no sólo tiene interés la trama policiaca. También hay que destacar la calidad humana y profesional del inspector Chen Cao y la fidelidad de sus amigos, que tienen su peso en la novela. Lo mismo que los ingredientes costumbristas y sociales. Algunos sucesos recuerdan al protagonista versos clásicos o suyos, las conversaciones con el Viejo Cazador están plagadas de proverbios tomados de Confucio, hay también en esta novela una explicación de las peculiaridades de la ópera de Suzhou Y, cómo no, las singularidades de la gastronomía de los diferentes lugares en los que transcurre la novela, con frecuentes visitas a restaurantes.
Hay, además, momentos un tanto turbios, pues las novelas de Xiaolong muestran la corrupción moral de los dirigentes chinos y de muchos empresarios que han convertido el dinero y el placer sexual en el único motor de sus actos. Y vuelve a destacar el destacar el componente sociológico, que ayuda a conocer las contradicciones actuales en las que está sumida la sociedad china, el vacío moral existente (de ahí el auge del confucionismo) y la brecha creciente entre ricos y pobres.
Xiaolong se especializó en la Universidad de Shanghai en literatura anglo-americana y ha sido traductor al chino de Joyce, Faullkner, Conrad... Cuando la revuelta de la Plaza de Tiananmen, se encontraba en Estados Unidos. Considerado uno de los líderes del movimiento estudiantil, no pudo regresar a su país. En la actualidad es profesor en la Universidad de Washington. Algunos títulos de la serie son Visado para Shanghai, Cuando el rojo es negro, El caso de las dos ciudades, Seda roja, El caso Mao y El crimen del lago.


El dragón de Shanghai
Qiu Xiaolong
Tusquets. Barcelona (2016). 336 págs.
19 €. (papel) 9,99 €. (digital)
T.o.: Shanghai Redemption.
Traducción: Victoria Ordóñez Diví.

No hay comentarios:

Publicar un comentario