miércoles, 16 de octubre de 2013

“Los abogados de la literatura”, de Marcel Reich-Ranicki




“¡Matad a ese perro! Es un reseñador”: este conocido verso de Goethe explica en parte el contenido de este libro, en el que el crítico alemán Marcel Reich-Ranicki, recientemente fallecido y autor de un magnífico libro de memorias, Mi vida, reseñado también en este blog, escribe veintitrés retratos dedicados a los críticos más influyentes de la literatura alemana, desde Gotthold Ephraim Lessing, considerado el padre de la critica alemana, hasta críticos contemporáneos del autor. Reich-Ranicki sabe que aborda un asunto un tanto espinoso, pues –como escribe- “no hay en el mundo un país donde se aprecie a los críticos. Pero en ninguno se les combate y anatemiza de manera más sistemática que en Alemania”.

Los análisis de Reick-Ranicki son amenos, rigurosos y profundos, y están plagados de jugosas citas que proceden de la obra crítica de los autores estudiados. En sus valoraciones no cae en ningún momento en la hagiografía; al contrario, en bastantes ocasiones disiente de las opiniones ya establecidas y ofrece una valoración muy distinta de la que suele ser habitual, como sucede por ejemplo cuando comenta la labor crítica de Goethe y de Walter Benjamín. Los retratos ofrecen interesantes observaciones sobre la crítica literaria, pues cada uno de los autores elegidos se acerca a ella desde diferentes posturas estéticas, ideológicas, comerciales y periodísticas.

En todo momento, además, tiene en cuenta el papel de la crítica literaria en el momento presente, lo que le sirve para buscar constantemente la conexión con la actualidad. Por ejemplo, aunque no le convence mucho la tarea emprendida por Lessing, le reconoce importantes intenciones críticas, como “no hacer pasar lo mediocre por más de lo que es; eso al menos permitirá al observador insatisfecho aprender a juzgar”. Alaba las iniciativas literarias de Fiedrich Nicolai, a quien considera “el fundador de la vida literaria alemana” y de quien rescata la aguda observación de que “los errores de los críticos no causan tanto daño como las alabanzas que se dedican los escritores mutuamente”. El capítulo dedicado a Goethe explica bastante bien la postura problemática de Reich-Ranicki con estos autores. Goethe no se tomó nunca en serio la crítica literaria y, de hecho, se pasó la vida rebajando sus pretensiones estéticas y rechazando que se intentase racionalizar la obra de arte (sobre todo la suya). Su opinión sobre Goethe queda resumida en una frase de otro de los críticos estudiados, Friedrich Schlegel: “Goethe es demasiado poeta para ser un entendido en arte”.

Otro de los críticos analizados es Ludwig Börne, autor de una famosa frase muy citada cuando se quiere ridiculizar a los críticos: “En Alemania escribe cualquiera que no use la mano para nada más; y el que no puede escribir, hace reseñas”. En estas páginas aparecen también Heinrich Heine (“¿quién ha escrito alguna vez sobre la literatura alemana con mayor belleza que Heine?”), el novelista y crítico Theodor Fontaine, Alfred Kerr, Moritz Heimann, Alfred Polgar, Thomas Mann, Siegfried Jacobson, Walter Benjamín.... y críticos más contemporáneos como Hilde Spiel, Walter Jens y Joachim Kaiser. La mayoría, por decirlo de alguna manera, son críticos profesionales, aunque Reich-Ranicki ha elegido también a escritores que han practicado la crítica de manera asidua, como Goethe, Heine y Thomas Mann.

Los abogados de la literatura es también una valiosa reflexión sobre las teorías, circunstancias, modas, tendencias, valoraciones, etc., que influyen en la crítica literaria, aspectos que Reich-Ranicki aborda desde su propia experiencia como critico. Tanto es así que este libro es también el autorretrato de uno de los críticos más apasionados y temidos de la literatura alemana contemporánea. Un comentario referido a Ludwig Börne le define bastante bien: “No le faltaron enemigos. Pero el crítico que no los tiene es despreciable. Quien los tema deberá buscarse otra profesión”.


Los abogados de la literatura
Marcel Reich-Ranicki
Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. Barcelona (2006)
492 págs. 27,90 €.
T.o.: Die Anwälte der Literatur. Traducción: José Luis Gil de Aristu.

No hay comentarios:

Publicar un comentario